Passer en plein écran en
pressant la touche F11 de votre clavier
Un nom qui ne
correspond pas au Pays !
Pays des Écrins
est le nom de la
communauté de communes de l'Argentièrois.
Mais, il
correspond mal au territoire effectivement couvert. En effet, la plupart des communes concernées sont bien
éloignées du massif des Écrins
alors que d'autres qui font pourtant partie du
massif et/ou du
Parc National des Écrins
n'appartiennent pas à ce nouveau pays. Bizarre, et pas très
logique ... Ainsi, La Bérarde
ne serait pas dans le pays des
Écrins
?
De fait, d'une part, il est curieux
de donner le nom d'un sommet qui n'est visible d'aucun lieu habité
de son pays, d'autre part, le territoire couvert n'a
aucune correspondance avec celui du Parc National des
Écrins, qui avait pourtant
réussi à étendre le nom à l'ensemble du massif.
De plus, le sommet le plus anciennement connu, le plus briançonnais
et le plus emblématique de la région n'est pas les
Écrins, situé à ses confins, mais le Pelvoux,
alors ?!
Clément Mouche,
Nathalie Pogneaux, Pierre Barnola,
dans leur magnifique livre, Voyage au Pays des
Écrins, rappellent la réalité :
le Pays des Écrins, inclut
l'Oisans,
le
Briançonnais,
l'Argentièrois,
l'Embrunais,
le Champsaur,
le
Valgaudemar(d),
le
Valbonnais.
Excusez du peu,
L'Argentièrois n'en
est qu'un sous-ensemble.
Alors, fallait-il
vraiment renommer
l'Argentièrois
et sa Communauté de Communes ?
Dans ce cas
auraient pu être en lice : Pays du Pelvoux, la Vallouise1
et ... l'Argentièrois, ou Pays de l'Argentière,
plutôt que
Pays des
Écrins qui désigne une entité bien
plus vaste.
Note 1
: les journalistes de Terres de Provence utilisent la
Vallouise pour désigner l'ensemble de la la région (Hors série
Alpes été n°1 -
2004).
L'étape
suivante consisterait à nommer les habitants.
Et là, bonjour
les débats autour de Écrins, Écrines, ou Écrinois, Écrinoises ou
encore
Écrinais, Écrinaises ?
Et pourquoi pas les Bijoux pour mettre tout le monde
d'accord !?
Quoi qu'il en soit, on
peut constater que le nom est en train de 'prendre', au moins dans la région où
il est de plus en plus utilisé, y compris dans ce site qui en assure même
volontiers la promotion.
Les toponymistes et autres
historiens auront noté dans la mode des nouveaux noms de pays, le retour aux
anciennes appellations en PAGUS = Pays de . ou Pays des . ,
puisque bien souvent le
qualificatif désignait les habitants.
L'évolution simplificatrice a en général fait disparaître PAGUS, pour ne garder
que le nom des habitants ou du lieu. Ainsi en sera-t-il peut-être dans le
langage courant de notre Pays des Écrins, dénommé simplement Écrins.
La rançon du succès
en quelque sorte
mais quelle
confusion ce serait, car 'les Écrins' seul désigne déjà soit le massif
soit le sommet.
|