Toponymie
de la Vallouise
Étymologie des noms de lieux
Entre les Aygues
Entre les Aygues est situé en amont de la vallée de
l'Onde au confluent des torrents de la Selle et des
Bans. Il s’agit d’une des portes d’entrée
(1) dans le cœur du Parc
national des Écrins et plus anciennement du premier
hameau de montagne habité de la Vallouise que rencontraient les
voyageurs du XIXe siècle qui arrivaient du Champsaur par
le Col de l’Aup Martin ou du Valgaudemar par le Col du
Sellar.
La graphie « Entre les Aygues » est originale
et est spécifique à la
Vallouise.
Elle distingue ce lieu des divers autres Entraigues, que
l’on rencontre en zone occitane (2).
À ce titre, elle doit être préservée pour éviter une
uniformisation des toponymes et sa banalisation (3).
Mise à jour (juillet 2022)
Entre les Aygues signifie « entre les eaux », du
latin inter aquas. En occitan, ce nom
a abouti à Entre les Aygues (Vallouise), Entre les
Aigues (Molines-en-Queyras) (4) et Entraigues et leurs
variantes
; en francoprovençal, à Entrèves ; en français,
à Entre les Eaux ou Entre Deux Eaux, comme à Termignon.
Entraunes, dans les Alpes Maritimes, a à peu près le
même sens. Le nom de la Biaysse, dans la vallée de
Freissinières, reprend aussi le sens de « deux eaux,
deux aygues », du latin bis aquae. D’où
l’importance du positionnement correct du Y
(5).
Mise à jour (juillet 2025)
Traditionnellement
on considère que le nom est lié à
la proximité des torrents de la Selle et des Bans,
mais la discordance entre la toponymie et la
topographie est trop forte pour ne pas remettre en
cause cette hypothèse : Entre les Aygues ne se situe
pas dans la zone de confluence 'entre les eaux' de ces deux torrents, mais
simplement sur le cône de déjection du Riou du Gerpa
au-dessus de la zone de confluence. Ce nom
est non seulement celui du hameau mais encore celui
du quartier, au sens cadastral du terme. Il recouvre
tout
le cône de déjection du Riou du Gerpa entre le
torrent de Rascrouset, à l'ouest, et le chenal
historique (XIXe siècle) du Riou du Gerpa qui se
trouvait alors à l'est du cône, bien avant d'arriver
au hameau proprement dit (cadastre, 1840 ; minutes
de la c.e.m., v. 1850).
Les eaux entre lesquelles se situent le
quartier
et le hameau ne sont donc pas celles des torrents
des Bans et de la Selle, mais sont simplement celles
du Riou du Gerpa dont les chenaux passaient de part
et d'autre.
Le Riou du Gerpa est un torrent actif soumis à de
violentes laves torrentielles, descendues du vallon
de Rascrouset, qui ont construit son cône au fil du
temps et provoqué des déplacements des chenaux sur
le cône. C'est ainsi qu'au XXe siècle, le chenal
principal est passé de l'est à l'ouest du cône, les
deux ayant même existé en même temps (cartes IGN
vers 1950). Le cône se trouvait véritablement 'entre
les eaux' de son torrent. Il est repassé à l'autre
extrémité lors de la lave torrentielle des 26 et 27
septembre 2024.

La feuille G10 du cadastre correspond au quartier d'Entre les Aygues
qui recouvre tout le cône.
__________
Notes :
1. Son aménagement fait partie des
projets de la commune.
2. Quand on parle d’Entre les Aygues, il s’agit forcément de Vallouise, et non
d'Entraigues (Valbonnais, Isère).
3.
La dernière
version de la carte IGN sur Géoportail a modifié la graphie en « Entre les Aigues
», ce qui revient à
effacer l'ancienne prononciation locale du nom en supprimant la semi-voyelle /j/
qu'indiquait le Y.
Pour ma part, en tant que toponymiste, je reste fidèle à
la graphie historique locale avec la semi-voyelle /j/ ,
également présente dans de nombreux autres noms de lieux
dans la région, à commencer par Queyras, qu'il serait
dommage d'écrire "Kéra" !Je reste
d'autant plus à la graphie avec Y que le service Toponymie de l'IGN m'a confirmé
que les prochaines éditions de la carte serait avec Y, pour Entre les Aygues et
la Biaysse.
4. L'Aigue Agnelle d'une part et l'Aigue Blanche d'autre part.
5. Les Y dans Entre les Aygues et dans Biaysse ne sont pas là pour faire joli.
Ils correspondent à une semi-voyelle, également écrite ï (i tréma), qui se prononçait
[ ajg ] et
non [ ɛg ].
On est très proche de l'occitan aïgua, aïgo = « eau », prononcé
[ 'ajgɔ ].
Biaysse se prononçait
[ 'bjajse
] (deux syllabes).
À noter que
le -e final se disait [ e ] (é) en aval de Prelles (Prelles inclus), en amont il
devenait [ ə ]. Entouré de deux semi-voyelles, c’est le son [ a ] qui domine, on
est donc loin de la prononciation de Biaisse ou Biaysse à la française : [ ‘bjɛs ].
__________
Liens connexes :
« La
vallée de l'Onde - Entre les Aygues »,
Vallouimages.
« Entre
les Aygues, ravin de Rascrouset ‒ Une lave torrentielle provoque la création
d'un 'lac' », Vallouimages, décembre 2024, révisé avril 2025.
__________