| 
					 
					Note au lecteur 
					
					La toponymie est déposée.
					 
					
					Une utilisation non 
					commerciale et limitée  au niveau de quelques noms est 
					tolérée sans autorisation de l'auteur mais sous réserve de 
					la mention de la source Vallouimages - Toponymie de 
					l'Argentière. 
					
					Une utilisation commerciale 
					ou au niveau de plus de quelques noms nécessite 
					l'autorisation de l'auteur et toujours la mention  de 
					la source Vallouimages - Toponymie de l'Argentière. 
					
					Site déclaré à la CNIL 
					sous le numéro : 
					1147326 
					
					© 
					Vallouimages - 2004-2007 
					   | 
				 
			 
			  
			  
			
Ravin de 
Malafouasse 
			
  
			
Le mauvais gâteau 
? 
			 | 
			
			
				
					
						
						
						
Toponymie de 
l'Argentière 
						
Étymologie des noms de lieux 
A  B 
C 
D 
E-F  
G 
H-K  
L 
M 
N-O 
P  
Q-R 
S  T-Z 
						
Abréviations et ouvrages consultés 
	
		| 
		 Malafouasse - Torrent de .  | 
		
		 
		L'Argentière - Vallon du Fournel - Rive gauche - Secteur de
		la Balme  | 
	 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3437ET 
		- B/C-3  | 
		
		 Latitude : 
		44°47'11.28"N - Longitude : 6°26'12.82"E  | 
	 
	
		| 
		 Autre appellation : 
		Torrent de Malafosse [local].  | 
	 
	
		| 
		 Le Torrent de Malafouasse 
		dévale de la Crête de Prarol 
		en aval de 
		Serre
		 Daurelle. Il franchit l'épaulement rocheux par un profond ravin 
		très érodé et en évolution continue.  | 
	 
	
		| 
		 Malafouasse a gardé sa forme occitane 
		et est composé de deux mots,  occitan MALA = mauvais < latin 
		MALUS = mauvais + occitan FOUASSE. L'usage local l'a franchisé en 
		Malafosse. 
		[Faure] rattache ce dernier à FOUASSA < 
		FOUGASSA = sorte de gâteau [Honnorat] < bas latin FOCĀCIA = 
		id. < FOCĀCIUS (PANIS) = (pain) cuit sous la cendre du foyer 
		< latin FOCUS = foyer [DELF].  
		Bas latin FOCACIA  > français 
		FOUACE, FOUGASSE = galette cuite sous la cendre. 
		Malafouasse signifierait donc 
		mauvais gâteau dans une sorte de métaphore péjorative. Possible, 
		mais on ne voit pas trop le rapport avec le ravin ! 
		Il semble plus réaliste de rattacher Malafouasse à Malefosse, 
		comme à Prunières < MALAFOSSA [Roman(J)] où FOUASSE < occitan 
		FOUSSAT  = fossé, excavation, creux [Moutier] < FOSSAT 
		(prononcé foussá) = fossé, fosse prolongée destinée à la 
		conduite des eaux [Honnorat] < bas-latin FOSSĀTUM = fossé [DELF, 
		CNRTL]. Malafouasse signifie donc 
		mauvais fossé, ce qui correspond à la caractéristique du lieu, que 
		la francisation, ici comme à Freissinières, traduit plus ou 
		moins.  | 
	 
 
						  
	
		| 
		 *Meyries - Les .  | 
		
		 
		L'Argentière - Vallon du Fournel - Rive gauche - Secteur d'Oréac  | 
		 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3437ET 
		- B-3  | 
		
		 Latitude : 
		... - Longitude : ...  | 
	 
	
		| 
		 Meyries - Ravin des .  | 
		
		 
		L'Argentière - Vallon du Fournel - Rive gauche - Secteur d'Oréac  | 
	 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3437ET 
		- B-3  | 
		
		 Latitude : 
		44°47'51.78"N - Longitude : 6°29'47.73"E  | 
	 
	
		| 
		 Autre graphie : Les Meyriès 
		[Cadastre].  | 
	 
	
		| 
		 Le Ravin des Meyries se situe sur le 
		versant sud de la Tête 
		d'Oréac. Il commence par 
		descendre en travers sous la Tête avant de plonger à travers le
		Banc des Rochers des Barres.  | 
	 
	
		| 
		 Les nombreux Meïries,
		Meyries, Meyriès de la région désignent des habitats 
		temporaires d'été occupés en fonction des travaux agricoles (pacage, 
		fenaison). 
		Meyries < verbe 
		occitan MEIRAR 1 ( prononcé meïrá) [Honnorat] ou MEIRA [Mistral] 
		= changer
		 de place, se déplacer [Moutier, Mistral, 
		Arnaud] < latin MIGRĀRE  = changer de résidence [DELF]. 
		D'où, en Briançonnais et 
		Queyras, MEIRIE = chalet, habitation où on passe une partie de l'été 
		et « époque des meiries  = époque des changements de résidence 
		des troupeaux [Chabrand] ; en Ubaye, MEIRAS (prononcé mèïres) 
		=
		cabanes situées sur les montagnes où on n'habite que pendant le temps 
		de ramassage des récoltes [Honnorat, Arnaud]. 
		La notion de ramassage des 
		récoltes peut aussi être rattachée à deux autres verbes occitans MEIRAR 
		2 = mûrir [Honnorat, Mistral, Arnaud] < latin MATURĀRE = faire 
		mûrir, devenir mûr [DELF, CNTRL], et à MEIRE (prononcé mèïré) 
		= faucher, moissonner [Moutier, Honnorat, Mistral, Arnaud] < 
		latin MĚTĚRE = moissonner, récolter [Gaffiot]. 
		Malgré des origines 
		distinctes, on converge néanmoins vers la signification initiale, avec 
		le sens primaire d'habitat temporaire dont on change (et en ce 
		sens c'est un synonyme de Muande), complété du sens secondaire 
		pour effectuer les récoltes en fonction de la maturité.   | 
	 
	
		| 
		 Dans le cas présent, il n'y a 
		plus d'habitation au débouché du ravin où le lieu-dit d'origine devait 
		se situer. Le nom en garde néanmoins la mémoire.  | 
	 
 
						  
	
		| 
		 Montbrison 
		Montbrison - massif de .  | 
		
		 Vallouise - Pelvoux - Les 
		Vigneaux 
		Saint-Martin-de-Queyrières  | 
		 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3536OT 
		- C/D-2/3  | 
		
		 Latitude : 
		44°51'40.27"N - Longitude : 6°32'5.53"E (au Pic)  | 
	 
	
		| 
		 Montbrison - Pic de .  (2818 m)  | 
		
		 
		Saint-Martin-de-Queyrières - Pelvoux - Massif de Montbrison  | 
		 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3536OT 
		- C/D-2/3  | 
		
		 Latitude : 
		44°51'40.27"N - Longitude : 6°32'5.53"E  | 
	 
	
		| 
		 Montbrison - Tête d'Aval de .  
		(2698 m)  | 
		
		 Vallouise - Les Vigneaux 
		- Massif de Montbrison  | 
		 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3536OT 
		- C/D-2/3  | 
		
		 Latitude : 
		44°50'52.35"N - Longitude : 6°31'56.96"E  | 
	 
	
		| 
		 
		Montbrison - Tête d'Amont de .  (2815 m)  | 
		
		 
		Saint-Martin-de-Queyrières - Vallouise - Les Vigneaux - Montbrison  | 
		 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3536OT 
		- C/D-2/3  | 
		
		 Latitude : 
		44°51'8.30"N - Longitude : 6°32'5.36"E  | 
	 
	
		| 
		 
		Montbrison - Pas de .  (2656 m)  | 
		
		 Saint-Martin-de-Queyrières 
		- Pelvoux - Massif de Montbrison  | 
		 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3536OT 
		- C/D-2/3  | 
		
		 Latitude : 
		44°51'15.17"N - Longitude : 6°32'1.83"E  | 
	 
	
		| 
		 Montbrison - Tenailles de .    | 
		
		 Saint-Martin-de-Queyrières 
		- Massif de Montbrison  | 
	 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3536OT 
		- C/D-2/3  | 
		
		 Latitude : 
		44°51'8.59"N - Longitude : 6°32'42.25"E  | 
	 
	
		| 
		 Nom patois : Mounbrizoun -
		[Garnier].  | 
	 
	
		| 
		 Au sens strict et originel, Montbrison 
		désigne le groupe montagneux entre Vallouise, à l'ouest, les
		Vigneaux, au sud, et 
		
		Saint-Martin-de-Queyrières, à l'est. Il ferme le paysage de 
		la vallée de la Durance de Mont-Dauphin à 
		
		l'Argentière-la-Bessée à l'aval, et barre le bassin de 
		Briançon à l'amont. L'appellation 
		massif de Montbrison est une extension moderne à l'ensemble 
		montagneux bordant la Vallouise à l'est. 
		Le Pic de Montbrison est le point central du groupe originel. Il 
		est aussi appelé le Château du Gouverneur et la Tête de
		Jacet.
		Ce n'est pas le point culminant du massif, puisque la 
		Tête des Lauzières, le Rocher Bouchard et la Cime de la 
		Condamine atteignent respectivement 2900 m, 2928 m et 2940 m. 
		Les Têtes d'Aval et d'Amont marquent l'extrémité sud du 
		massif au dessus des Vigneaux. 
		Le Pas se situe entre le Pic et la Tête d'Amont. 
		Les Tenailles, à la forme caractéristique, se situent à l'est de 
		la Tête d'Amont. 
		Montbrison est aussi le nom du quartier d'altitude sur le versant 
		vallouisien des Têtes.  | 
	 
	
		| 
		 Montbrison est un nom 
		composé de Mont < latin MONS, MONTIS = montagne, mont 
		et d'un déterminant -brison < forme ancienne -BRISO, 
		présenté habituellement comme représentant un nom d'homme. En général, 
		ce genre d'association cache un aveu d'ignorance en l'absence de suffixe 
		de propriété et, en oronymie, c'est même tout à fait exceptionnel pour 
		les noms anciens - en excluant, bien sûr, les 
		associations modernes avec les noms d'alpinistes, de géographes ou 
		autres, bien identifiés.  
		Pourtant avec un nom de lieu 
		comme celui-ci, avec un premier élément clair et un second obscur, on 
		peut sans risque envisager une tautologie, comme dans Mont-Cenis 
		ou Montbardon, et donc rechercher un oronyme comme déterminant. 
		Bien sûr, il existe et il est même très commun dans la région ! 
		Brison < forme 
		ancienne BRISO < BRIGSO < gaulois BRIG/BRIGA = hauteur ou 
		hauteur fortifiée, suivant les lieux. Vu de 
		Briançon, le massif a d'ailleurs l'allure d'une fortification avec 
		le 
		Château du Gouverneur comme donjon. 
		L'évolution a 
		pu être confortée par l'attraction du patois occitan BRISOUN = débris. 
		Les anciens ne 
		le savaient pas, mais Montbrison est effectivement une montagne 
		brisée puisque tout le versant au-dessus des Vigneaux s'est brisé 
		et éboulé dans la vallée formant la hauteur du Bois de Parapin. 
		BRIGA est bien 
		connu localement puisque, outre Briançon, il a conduit au nom 
		générique de sommet, Bric et Brec. 
		Pour les 
		différentes formes de BRIGA, on pourra consulter [Lacroix]. Pour le 
		passage de BRIG à BRIGS et BRIS ou même BRI, on pourra consulter 
		[Delamarre]. Pour Bric et Brec, voir [Atlas II]. 
		Montbrison signifie donc doublement montagne.  | 
	 
 
						  
	
		| 
		 Murègne - La .  (v. 1420 m)  | 
		
		 L'Argentière - Vallon du 
		Fournel 
		- Rive droite - Secteur aval  | 
		 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3536OT 
		- B-3  | 
		
		 Latitude : 
		44°47'37.33"N - Longitude : 6°29'30.21"E  | 
	 
	
		| 
		 Murègne - Chemin de la .    | 
		
		 L'Argentière - Vallon du 
		Fournel 
		- Rive droite - Secteur aval  | 
		 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3536OT 
		- B-3  | 
		
		 Latitude : 
		44°47'37.16"N - Longitude : 6°29'44.33"E  | 
	 
	
		| 
		 Murègne - Combal de la .    | 
		
		 L'Argentière - Vallon du 
		Fournel 
		- Rive droite - Secteur aval  | 
	 
	
		| 
		 
		IGN Top 25 : 3536OT 
		- B-3  | 
		
		 Latitude : 
		44°47'34.76"N - Longitude : 6°29'37.70"E  | 
	 
	
		| 
		 Autre graphie : La Muraigne 
		[L'ABC, p. 19].  | 
	 
	
		| 
		 La Murègne est un quartier 
		correspondant à un ancien espace agricole dans la partie médiane du 
		vallon 
		du 
		Fournel. Présence de sources, 
		aujourd'hui captées. 
		Le Chemin de la Murègne y conduit depuis les Albrands. 
		Aujourd'hui une piste directe y conduit plus facilement. 
		Le Combal de la Murègne est à peinr marqué, il part du haut du 
		Bois de la Sapée et traverse le lieu-dit.  | 
	 
	
		| 
		 Murègne peut être un 
		diminutif de 
		mur. On peut aussi considérer le mot occitan MUREÀGNA = personne 
		indolente [Arnaud] pour qualifier un ancien propriétaire. Enfin, 
		MURENA = souris [Honnorat].  | 
	 
 
						
						 
						
	
		| 
		Première version | 
		
		Dernière version | 
		
		Dernière correction | 
	 
	
		| Janvier 
		2005 | 
		Mars 2012 | 
		Octobre 2016 | 
	 
 
   
						 | 
				 
			 
			 |