Note au lecteur
La toponymie est déposée.
Une utilisation non
commerciale et limitée au niveau de quelques noms est
tolérée sans autorisation de l'auteur mais sous réserve de
la mention de la source Vallouimages - Toponymie de la
Roche-de-Rame.
Une utilisation commerciale
ou au niveau de plus de quelques noms nécessite
l'autorisation de l'auteur et toujours la mention de
la source Vallouimages - Toponymie de la Roche-de-Rame..
Site déclaré à la CNIL
sous le numéro :
1147326
©
Vallouimages - 2004-2012 |
|
Toponymie de La
Roche-de-Rame
Étymologie des noms de lieux
A B
C
D
E-F G
H-K L
M
N-O
P Q-R
S-Z
Abréviations et ouvrages consultés
Eaux Pendantes - Crête aux . (v. 2050
m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Néal
Arvieux - Secteur de Clapeyto |
IGN Top 25 : 3537ET
- B-2 |
Latitude
: 44°46'57.76"N - Longitude : 6°40'30.30"E |
Au cadastre seulement, non nommé sur IGN. |
La Crête aux Eaux
Pendantes est située entre le haut vallon de la Pisse et la
Montagne de l'Agnelil au dessus du Lac de Néal. |
Le nom parle de lui-même pour
décrire cette zone large et parsemée de lacs du côté d'Arvieux. |
Escour - L'. (v. 1000 m) |
La Roche-de-Rame -
Secteur des Gillys |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude : 44°45'27.64"N - Longitude : 6°34'52.52"E |
Au cadastre seulement, non nommé sur IGN. |
Autre graphie : les
Cours
[cadastre]. |
L'Escour
désigne le quartier au dessus des Gillys. |
L'Escour est une forme
locale, métanalyse (mécoupure et agglutination de l'article) de les
Cours :
lès Cour en parler occitan où le S de l'article se prononce
nettement, contrairement au français. La transcription locale conserve
la prononciation occitane contrairement à la francisation.
L'Escour signifie
l'enclos. Voir ce mot. |
Escrose - L'. (v. 1000 m) |
La Roche-de-Rame -
Secteur du Serre |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude : 44°45'17.38"N - Longitude : 6°34'52.36"E |
Au cadastre seulement, non nommé sur IGN. |
Autre graphie : les
Croses
[cadastre]. |
Les Croses
désigne le quartier derrière le Serre des Audéals. |
L'Escrose est une
forme locale, métanalyse (mécoupure et agglutination de l'article) de
les Croses :
lès Crose en parler occitan où le S de l'article se prononce
nettement, contrairement au français. La transcription locale conserve
la prononciation occitane contrairement à la francisation.
L'Escrose signifie
le creux. Voir ce mot. |
Escur - Lac . (2327 m) |
La
Roche-de-Rame - Vallon de l'Ascension - Secteur de
l'Alpavin |
IGN Top 25 : 3537ET
- B-1/2 |
Latitude : 44°47'26.48"N - Longitude : 6°38'8.11"E |
Nom local : Lau
Escur [Mistral].
Autre
appellation : Lac Obscur [carte 1:100 000, feuille
XXV-29, Briançon, 1890]. |
|
Escur - Petit Lac . (2323 m) |
La
Roche-de-Rame - Vallon de l'Ascension - Secteur de
l'Alpavin |
IGN Top 25 : 3537ET
- B-1/2 |
Latitude : 44°47'20.85"N - Longitude : 6°38'10.22"E |
Autre
appellation : Lac des Sibouilles
[communication orale : Maurice Duc].
Les locaux sont formels : IGN
a commis une erreur en appelant ce lac, Petit Lac Escur, et en
appelant Lac des Sibouilles, un lac toujours à sec ! |
|
Le Lac Escur et le
Petit Lac Escur sont situés dans les alpages de l'Alpavin et de
Mouriare au pied du Pic du Haut Mouriare (2808 m) et de la
Crête de Mouriare. Le ruisseau émissaire du premier rejoint le
second.
Il existe un troisième lac un
peu au nord, mais sa surface encore moindre et sa faible profondeur en
font plus une grande flaque souvent à sec en fin d'été. |
Escur est un mot
occitan signifiant obscur < latin OBSCURUS = obscur
[Mistral] > ancien français OSCUR, français OBSCUR
[DELF]. Le nom Lac Escur n'est pas cohérent
car l'élément générique a été traduit de l'occitan mais pas l'élément
spécifique.
Les deux lacs sont donc des
lacs obscurs. Certes, un peu plus sombres que le lac de
l'Ascension, tout proche, mais pas plus que d'autres ! |
Esgourg - Lac d'. (v. 940 m)
[Local] |
La
Roche-de-Rame - Secteur du chef-lieu |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
44°45'9.33"N - Longitude : 6°34'40.21"E |
Autre graphie : Lac
des Gourgs [cadastre]. |
Le Lac des Gourgs est
un lieu-dit et un quartier dans la plaine entre la Route Nationale et le
Serre des Audéals en rive droite du Torrent de Bouchouse.
C'est un lieu très humide avec des remontées d'eau. |
L'Esgourg est une
forme locale, métanalyse (mécoupure et agglutination de l'article) de
les Gourgs :
lès Gourg en parler occitan où le S de l'article se prononce
nettement, contrairement au français. La transcription locale conserve
la prononciation occitane contrairement à la francisation.
L'Esgourg signifie
la flaque profonde. Voir Gourgs - Les . . |
*Esmières |
La
Roche-de-Rame - Secteur des Gillys |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
... - Longitude : ... |
Esmières - Sentier d'. |
La
Roche-de-Rame - Secteur des Gillys |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
44°45'25.89"N - Longitude : 6°34'39.71"E |
Non mentionné sur le cadastre
et sur IGN. |
Le lieu-dit *Esmières
est connu par la mention du Sentier d'Esmières sur un plan local.
Il doit se trouver sur le passage du sentier derrière les Frairies.
|
Esparges Fines - Crête des . (2600 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Néal
Saint-Crépin - Haut vallon de Pra Reboul |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-2 |
Latitude
: 44°46'9.68"N - Longitude : 6°40'17.54"E |
Esparges Fines - Pic des . (2706 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Néal
Saint-Crépin - Haut vallon de Pra Reboul
Arvieux - Vallon du Lauzon |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-2 |
Latitude
: 44°46'20.11"N - Longitude : 6°40'54.91"E |
Seule la crête est nommée sur le cadastre. Le
sommet est marqué à la jonction des trois crêtes mais n'est pas nommé. |
La Crête des Esparges
Fines sépare l'amont du vallon de la Pisse des Fonts
de l'Alp sur Saint-Crépin. Le pic la termine à l'est. Il
constitue un point triple ente La Roche-de-Rame, Arvieux
et Saint-Crépin. |
Le nom intrigue et suscite la
curiosité. Esparges se rattache à ESPARCÉOU, ESPARCÈU, ESPARSÉOU,
ESPARSÈU, nom occitan du sainfoin [Arnaud,
Honnorat, Mistral]. On connaît bien l'esparcette ou sainfoin à
feuilles de vesce, plante fourragère par excellence, mais qui ne pousse
plus à ces altitudes. On connaît moins le sainfoin des montagnes,
également une plante fourragère, qui pousse jusqu'à 2700 m dans les
pelouses sèches et les prairies rocailleuses, et encore moins le
sainfoin de Briançon qui affectionne non seulement les pelouses sèches
et les prairies rocailleuses, mais encore les crêtes et les talus
rocheux jusqu'à plus de 2800 m. Voici deux bons candidats pour être nos
esparges fines qui poussent soit sur les crêtes soit dans les alpages
en-dessous.
Tous ces noms occitans du
sainfoin attestent de son importance. Ils dérivent des verbes ESPARSÀR
[Arnaud] < ESPARGIR [Honnorat]
= éparpiller, disperser, épandre < latin SPARGERE = répandre,
éparpiller, semer [Gaffiot].
La Crête des Esparges
Fines pourrait donc bien être la crête du sainfoin de Briançon
ou du sainfoin montagnard.
On remarquera néanmoins le
caractère exceptionnel de ce genre de nom qui, comme souvent, pourrait
bien en cacher un autre. Or la nature géologique des lieux interpelle :
« ce secteur se singularise par sa grande étendue d'alpages où
affleurent en prédominance des "marbres en plaquettes" (calcschistes
d'âge crétacé supérieur) qui y donnent des épandages de pierrailles
fines, dépourvues de blocs. En d'autres termes je crois que vous êtes
vraiment tombé dans le mille en suivant la piste "terrain friable qui
s'éparpille facilement" » [communication écrite : Maurice Gidon,
Géol-Alp].
Il faut donc dépasser la première interprétation et plutôt s'appuyer sur
la caractéristique des lieux : les Esparges Fines découle de la
nature du terrain. La Crête
des Esparges Fines est alors la crête des épandages de
pierrailles fines, pour reprendre l'expression de Maurice Gidon. |
Esplan - L'
. (v. 940 m) |
La Roche-de-Rame -
Secteur de la Durance |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude : 44°45'9.73"N - Longitude :
6°34'34.21"E |
Au cadastre seulement, non
nommé sur IGN. |
Autre graphie : les
Plans
[cadastre]. |
Lieu-dit situé entre la Route
nationale et la voie ferrée à la hauteur et en aval de la route de
Freissinières. |
L'Esplan est une forme
locale, métanalyse (mécoupure et agglutination de l'article) de
les Plans :
lès Plan en parler occitan où le S de l'article se prononce
nettement, contrairement au français. La transcription locale conserve
la prononciation occitane contrairement à la francisation.
L'Esplan signifie
le terrain plat. Voir ce mot. |
Espousailles - Pierre des . (v. 1550
m) [Local] |
La
Roche-de-Rame - Vallon de l'Ascension - Secteur du Villars |
IGN Top 25 : 3537ET
- B-1 |
Latitude :
... - Longitude : ... |
Ne figure ni au cadastre, ni sur IGN.
[communication orale : Colette et Maurice Duc]. |
Nom d'un rocher sur le chemin
entre l'Eyrette et le Puy, à une fourche du sentier. Ce
rocher panoramique passait pour être un point de rencontre des jeunes
gens et jeunes filles [ibid.].
|
Espousailles est la
francisation du mot occitan ESPOUSAIO, ESPOUSALHOS = épousailles
[Mistral]
< ancien occitan ESPOZALHA < latin SPŌSALIA = fiançailles <
SPŌSUS = fiancé > époux, littéralement qui a pris un
engagement [DELF]. |
Eymars - Les . (v. 1100 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Coutin |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude
: 44°45'9.75"N - Longitude : 6°35'13.32"E |
Au cadastre seulement, non
nommé sur IGN. |
Les Eymars désigne le
quartier qui domine le Torrent de Bouchouse sur sa rive gauche à
son débouché dans la vallée. |
Eymar ou Eymard
est un patronyme d'origine germanique HAIMHARD < HAIM = maison +
HARD =
dur, fort [ndf05, Faure]. |
Eyrette -
L'. (1200 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur des Bruns |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude : 44°45'55.32"N - Longitude : 6°34'44.25"E |
L'Eyrette est un écart sur les
chemins du Puy et du Villars en haut de la pente du Serre des
Bruns. Il reste une ruine de maison. |
L'hypothèse de Eyrette, dérivé
de l'occitan EIRA, IERA [Faure] qui désigne un terrain plat
[Arnaud]
< ÀIRA = aire < latin ĀRĔA = surface, sol uni, aire à battre le blé
[Gaffiot], ne correspond pas à l'exploitation ancienne du lieu.
Celui-ci était au contraire un lieu de culture de la lentille bâtarde,
appelée ERS (prononcé êr) [Communication orale : Passeurs de Mémoire].
L'ers (qui se prononce êr)
ou ers lentille, encore appelée lentille erviliaire ou communément
lentille bâtarde, vicia ervilia, est une plante rustique et peu
exigeante, cultivée pour l'alimentation des bovins et des ovins. Par contre,
elle est toxique pour les chevaux et les porcs. Ses graines dures, que les
moutons faisaient craquer sous leurs dents, leur fournissaient une alimentation
riche qui les engraissait vite [ibid.]. Ses graines sont également toxiques pour
l'homme, à moins de les avoir pré-trempées et faites bouillir pour éliminer les
aminoacides toxiques. Consommables en soupes ou ragoûts à ces conditions. Plat
préféré d'Ésaü pour les cruciverbistes. Dans la région, l'ers n'était utilisé
que pour l'alimentation animale. On le réservait aux mauvais terrains avec mise
au printemps : « il repose le terrain n’étant pas exigeant pour pousser »
[ibid.].
L'ers est très proche de la
lentille cultivée, lens culinaris, avec laquelle il pousse souvent en
tant que mauvaise herbe. Il a même un meilleur rendement. Il s'en différentie
par ses pétales jaune pâle (au lieu de blanc à bleu pâle) et ses gousses plus
rondes et découpées (au lieu d'être aplaties) [Christophe Petit, les
légumineuses, in Occupation et gestion des plaines alluviales dans le nord de la
France de l'âge du fer à l'époque gallo-romaine, p. 207-208,
actes de la table-ronde de Molesme, 17-18 septembre 1999
; Paul Fénelon,
Vocabulaire de Géographie agraire, in
Norois,. N°43, 1964. p. 349-369].
Le mot est connu et utilisé dans la
conversation : vérifié auprès d'habitants de Vallouise et de la
Roche-de-Rame : « Ah oui, ici on cultivait des patates, des ers et des
lentilles » [Ginette Engilberge, Vallouise, 16 mars 2012]. Le mot français ERS,
prononcé êr [Littré] est emprunté à l'occitan ERS (S final non prononcé
dans la région), variantes ERRE, ÈRE, EARRE, ERS, ERSE, ÈSSE [Mistral], ER
en catalan, IERVO ou YERO en Espagnol, ERVO en italien. Il dérive latin du
bas-latin ERVUS, ERVORIS < latin classique du latin ERVUM = lentille bâtarde
(DELF, CNTRL, Gaffiot].
L'Eyrette ne désigne donc pas
le terrain plat à proximité de la maison ou l'aire à battre le blé,
pas très approprié ici, mais le lieu de culture de l'ers ou lentille
bâtarde pour nourrir les bovins et les ovins. |
Eyssart -
L' . (v. 1450 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur du Puy |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude : 44°45'58.89"N - Longitude : 6°35'17.11"E |
Lieu-dit dans la pente sous le Puy
en rive droite du Ravin de la Ruine. |
Essart et ses variantes
graphiques vient du bas-latin EXSARTUM = défrichement, lieu défriché
souvent par le feu. Caractéristique du défrichement médiéval
[Atlas II].
La pente sous le Puy a donc été défrichée et exploitée malgré la pente
dès le Moyen Âge. Aujourd'hui les pins ont à nouveau envahi la pente. |
Eyssuches - Les . (1100 à 1300 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Géro |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude
: 44°46'14.08"N - Longitude : 6°33'52.54"E |
Au cadastre seulement, non nommé sur IGN. |
Les Eyssuches désigne
un quartier excentré sur la pente ensoleillée qui ferme le bassin de
La Roche-de-Rame au nord. |
Eyssuches vient de
l'occitan EISSUCH = desséché [Faure]
< latin EXSUCTUS = désséché [Gaffiot]. |
Fare - La . (Quartier, v. 990 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur du chef-lieu |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
44°45'7.45"N - Longitude : 6°34'51.62"E |
Fare - La . (Hameau, v. 970 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur du chef-lieu |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
44°45'2.90"N - Longitude : 6°34'49.27"E |
Fare - Pont de la . (v. 970 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur du chef-lieu |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
44°45'1.06"N - Longitude : 6°34'47.03"E |
Fare - Chemin de la . |
La
Roche-de-Rame - Secteur du chef-lieu |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
|
Appellation ancienne :
La Fare [Cassini]. |
La Fare désigne un
quartier et un hameau de
La Roche-de-Rame sur la rive droite du Torrent de
Bouchouse.
Le Pont de la Fare désigne le pont en bas du hameau sur le
Torrent de Bouchouse
sur la voie communale des Gillys.
Le Chemin de la Fare correspond aujourd'hui au Chemin de la
Combe. Il donnait accès aux Croses et de là aux Gillys. |
La Fare est un
toponyme d'origine germanique assez commun qui s'est fixé avant le VIIIe
siècle. Il désigne la famille et le domaine où s'est fixée la
famille [BG2].
La Fare est donc le
domaine familial, et par extension le domaine habité, le
hameau. |
|
Fare - R de la . |
La
Roche-de-Rame - Secteur du chef-lieu |
Carte de Cassini, feuille Briançon |
|
Marqué R de la Fare,
pour Ruisseau de la Fare, sur la carte de Cassini, c'est un cours
d'eau imaginaire censé descendre d'un vallon également imaginaire
doublant le vallon de Bouchouse. |
Faysses - Les . (v. 960 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur des Bruns |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
44°45'32.68"N - Longitude : 6°34'34.76"E |
Au cadastre seulement, non nommé sur IGN.
Nom complet du quartier au sens du cadastre : Pra Paret et les
Faysses. |
Lieu-dit en contrebas des
Bruns. |
Faïsses, Faysses (double I et Y
se prononcent) dérivent de l'occitan FAISSA = bande de terre soutenue
par un mur < occitan FAIS = fagot [Honnorat]
< latin FASCIS = faisceau, fagot [DELF, Gaffiot].
Le passage de FAIS = fagot à FAÏSSES s'explique par le fait qu'à
l'origine le soutien était constitué de fagots.
Les Faysses désigne
donc un lieu où les parcelles sont en bandes de terre parallèles,
éventuellement soutenues par un mur. La présence du lieu-dit
voisin Pra Paret le laisse penser. Voir Pra Paret. |
Font |
Générique |
Trop souvent confondu avec
Fond sur les cartes, Font est l'élément spécifique de
nombreux lieux-dits où se trouve une source. |
Font correspond à la
francisation de l'occitan alpin FOUENT = source jaillissante <
occitan FONT < latin FONS, FONTIS = source, fontaine
[Gaffiot]. |
Font des Ardouis - La .
(v. 1950 m) |
La
Roche-de-Rame - Vallon de Bouchouse - Secteur amont, rive
droite |
IGN Top 25 : 3537ET
- B-2 |
Latitude
: 44°46'14.62"N - Longitude : 6°38'15.05"E |
Font des Ardouis - Ravin de la . |
La
Roche-de-Rame - Vallon de Bouchouse - Secteur amont, rive
droite |
IGN Top 25 : 3537ET
- B-2 |
Ravin -
Latitude : 44°46'18.06"N - Longitude : 6°37'57.36"E |
Autres graphies : Ardouïs [cadastre] - Ardouin(s)
[local, communication orale : Maurice Duc]. |
Voir Ardouis. |
Font Froide - La . (v. 1800 m)
[IGN] Fontaine Froide
(v. 1800 m) [Cadastre] |
La Roche-de-Rame - Vallon de Bouchouse -
Secteur médian, rive gauche |
IGN
Top 25 :
3537ET - C-2 |
Latitude : 44°45'32.14"N - Longitude : 6°37'11.98"E |
Occitan alpin : Fouent Freido [Chabrand].
Par
rapport à la forme occitane, l'article a été rajouté à tort par IGN. |
La Font Froide [IGN]
ou Fontaine Froide [Cadastre] désigne un quartier sous Bois du
Lauzet. |
La Font Froide, c'est
la source froide. |
Fontenil - Le . (v. 950 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Géro |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
44°46'0.01"N - Longitude : 6°34'11.52"E |
Autre appellation : La Dure
[cadastre et IGN]. |
Lieu-dit bâti sous Balme
Longue
en amont du hameau de Géro (pisciculture). |
Plusieurs sources dans le secteur justifient
le nom. |
|
Fontenil - Ruisseau du . (v. 950
m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Géro |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude : 44°45'54.59"N - Longitude : 6°34'14.77"E |
Au cadastre seulement, marqué mais non nommé
sur IGN. |
Petit ruisseau qui parcourt
les prés humides de la plaine de la Durance sous la Balme
Longue. Il rejoint directement la Durance peu avant le
Torrent de l'Ascension. |
|
Fontenil est un
diminutif de l'occitan alpin FOUENT, francisé en FONT = source
jaillissante. Le Ruisseau du Fontenil est donc le ruisseau
de la petite source (captage). |
Frairie
(v. 950 m) |
La Roche-de-Rame -
Secteur du chef-lieu |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude : 44°44'57.55"N - Longitude : 6°34'54.22"E |
Au cadastre seulement, non
nommé sur IGN.
Frairie au cadastre
(feuille D7), mais la Frairie en usage local. |
Frairie, renommé
localement la Frairie, est un hameau derrière la Roche à
proximité de la mairie. |
Frairie vient de
l'occitan FRAIRIA = confrérie, corporation [Faure]
< occitan FRAIRE = frère [Honnorat, Mistral]
< latin FRĀTER = frère [DELF].
La Frairie désigne
donc un quartier lié à une confrérie, sans que l'on puisse en
dire plus sur les dites confréries (ou corporations). Mais la proximité
de l'église peut faire penser à une confrérie de Pénitents. |
Frairies -
Les . (v. 950 m) |
La Roche-de-Rame -
Secteur des Gillys |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude : 44°45'23.98"N - Longitude : 6°34'35.67"E |
Quartier dans la plaine basse
sous le Serre des Audéals sous les Gillys. |
Les Frairies désigne
donc un quartier lié à des confréries, sans que l'on puisse en
dire plus sur les dites confréries (ou corporations). |
A B
C
D
E-F G
H-K L
M
N-O
P Q-R
S-Z
Abréviations et ouvrages consultés
Première version |
Dernière version |
Dernière correction |
Janvier
2005 |
Février
2012 |
Octobre
2016 |
|
|