Note au lecteur
La toponymie est déposée.
Une utilisation non
commerciale et limitée au niveau de quelques noms est
tolérée sans autorisation de l'auteur mais sous réserve de
la mention de la source Vallouimages - Toponymie de la
Roche-de-Rame.
Une utilisation commerciale
ou au niveau de plus de quelques noms nécessite
l'autorisation de l'auteur et toujours la mention de
la source Vallouimages - Toponymie de la Roche-de-Rame..
Site déclaré à la CNIL
sous le numéro :
1147326
©
Vallouimages - 2004-2012 |
|
Toponymie de La
Roche-de-Rame
Étymologie des noms de lieux
A B
C
D
E-F G
H-K L
M
N-O
P Q-R
S-Z
Abréviations et ouvrages consultés
Lac, Lau, Laus |
Générique |
Lac est un mot occitan
passé en français. Il vient du latin LĂCŬS = réservoir, bassin, cuve,
puis lac, étang [DELF, Gaffiot]
d'une part, et d'autre part fosse en latin chrétien ou, extension
de la forme occitane vers le nord [CNRTL].
Lac, d'abord avec le sens de fosse, a supplanté la forme
populaire en ancien français LAI = fosse et étang
dès le XIIe siècle [CNRTL].
En occitan, LAC = grand
amas d'eau dormante > grande flaque d'eau > lac, mare,
lieu profond [Honnorat].
En occitan alpin, LAU, LAUS =
lac, amas d'eau [Mistral] > LAUS
[Chabrand], LÀOUS [Arnaud].
Ceci implique que tous les
noms avec lac comme élément générique sont issus d'une traduction
et nom d'une reprise du nom local en occitan alpin. Ainsi Lac
Escur avec un élément générique français et un élément spécifique
occitan est un nom incohérent. Il conviendrait d'avoir soit le nom local
occitan Lau Escur [Mistral], soit sa
traduction française Lac Obscur, mais pas un nom mixte. |
Lac - Le . (v. 940 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur du lac |
IGN Top 25 : 3537ET
- D-1 |
Latitude :
44°44'46.23"N - Longitude : 6°34'55.22"E |
Autre appellation :
Étang de Roche [carte des frontières de Piémont et de Savoie, la Blottière, 1721]
Cette carte porte
l'indication : « Étang de Roche dans lequel il y a beaucoup de
poisson ». L de la Roche
[carte 1:80 000, type 1889, Briançon S.E.] |
Le Lac se trouve un
peu au sud du rocher de La Roche-de-Rame. |
Ce lac n'a pas de nom
particulier, c'est Le Lac, tout simplement, sous-entendu de la
Roche ! |
Lac - Torrent du . (v. 2400 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Néal |
IGN Top 25 : 3537ET
- B/C-2 |
Latitude
: 44°46'44.14"N - Longitude : 6°40'16.29"E |
Au cadastre seulement, non nommé sur IGN. |
Le Torrent du Lac est
le torrent émissaire du Lac de Néal. Il franchit le verrou qui
retient le lac et rejoint le torrent issu de la Platte à 227 m
pour former le Torrent de la Pisse.
IGN fait commencer le cours du Torrent de la Pisse au Lac de
Néal et ignore ce petit bout de torrent. |
Le torrent tire son nom du
Lac de Néal. |
Lac des Gourgs (v. 940 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur du chef-lieu |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
44°45'9.33"N - Longitude : 6°34'40.21"E |
Au cadastre seulement, non nommé sur IGN. |
Lieu-dit et quartier dans la
plaine entre la Route Nationale et le Serre des Audéals en rive
droite du Torrent de Bouchouse. C'est un lieu très humide avec
des remontées d'eau. |
Gourg est un mot occitan signifiant
flaque profonde, creux, réservoir [Mistral]
< latin populaire *GURGA < latin GURGES =
tourbillon d'eau, gouffre [DELF, Gaffiot].
Le Lac des Gourgs est en quelque sorte
le lac des flaques profondes, une zone très humide et inondable. |
Laparau (v. 940 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de la Durance |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
44°45'29.44"N - Longitude : 6°34'17.89"E |
Au cadastre seulement, non nommé sur IGN. |
Lieu-dit situé entre la route
nationale et la Durance d'une part, et entre le Torrent de
l'Ascension et le ruisseau issu du Ravin de la Ruine d'autre
part. Il continue au nord le quartier des Parots. |
Laparau résulte d'une mauvaise
agglutination de l'article < LA PARAU.
Voir *Parau - La . . |
Laravet (vers 2250 m)
[Cadastre] |
La
Roche-de-Rame - Vallon de Bouchouse - Secteur amont, rive droite |
IGN Top 25 : 3537ET - B/C-1/2 |
Latitude : 44°46'33.56"N - Longitude : 6°38'8.06"E |
Autre graphie :
L'Aravet
[IGN]. Nom complet du quartier
au sens du cadastre :
Le Peyron et Laravet. |
L'Aravet ou Laravet
est un lieu-dit en altitude au-dessus du vallon de Bouchouse,
dans le beau vallon perché sous le Collet
du
Peyron. |
L'écriture du cadastre
Laravet avec agglutination de l'article au nom est erronée.
Voir l'Aravet. |
Lattes - Les . (v. 1950 m) |
La
Roche-de-Rame - Vallon de Bouchouse - Secteur amont, rive
gauche |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-2 |
Latitude
: 44°46'1.61"N - Longitude : 6°38'41.67"E |
Nom complet du quartier au sens du cadastre :
Les Lattes et Sus la Platte. |
Les Lattes désigne un
quartier boisé en bas de la pente sous la Crête du Grand Vallon,
en aval du Cougnet. |
Les Lattes vient de
l'occitan LATA = latte, gaule [Honnorat, Mistral,
Moutier] < germanique *LATA [DELF]. Faure
lui donne le sens de bois en taillis
[Faure].
Les Lattes désigne
ainsi un bois en taillis. |
*Latta - La . |
La
Roche-de-Rame - Secteur du Serre |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
|
Latta - Sentier de la . |
La
Roche-de-Rame - Secteur du Serre |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
|
Non mentionné sur le cadastre
et sur IGN. |
Le lieu-dit la *Latta
est connu par la mention du Chemin de la Latta sur un plan local.
Il doit se trouver sur le passage du sentier entre le Serre
et le Bathéou.
|
Latta vient de
l'occitan LATA = latte, gaule [Honnorat, Mistral,
Moutier] < germanique *LATA [DELF]. Faure
lui donne le sens de bois en taillis
[Faure], sans doute pour désigner le lieu de production des
lattes utilisées pour battre le blé.
Avec cette extension de sens,
la Latta désignerait alors un bois en taillis. Cette
hypothèse est compatible avec le Bathéou, qui signifie lieu
planté de broussailles. |
Lauzeron - Le . (v. 1050 m) |
La Roche-de-Rame -
Secteur du Bathéou |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude : 44°45'25.21"N - Longitude : 6°35'3.12"E |
Au cadastre seulement, non nommé sur IGN. |
Le Lauzeron désigne
une zone plane au nord du Bathéou. |
Trier entre pierre plate et
petit lac ! [Faure] penche pour pierre plate. |
Lauzet - Le . (1786 m) |
La Roche-de-Rame - Vallon de Bouchouse -
Secteur médian, rive gauche |
IGN
Top 25 :
3537ET - C-2 |
Latitude : 44° 45' 37" N - Longitude : 6° 37' 19" E |
Le Lauzet est
un hameau d'altitude au début de la partie haute et peu pentue du
vallon de
Bouchouse. Il est situé sur un petit verrou rocheux qui ferme
à l'aval le haut vallon de Bouchouse. Le hameau domine un petit
lac. |
Lauzet est un diminutif de l'occitan alpin LAUS, signifiant lac
[Honnorat]. |
Lauzet - Bois du . (entre 1700 et
2100 m) |
La Roche-de-Rame - Vallon de Bouchouse -
Secteur médian, rive gauche |
IGN
Top 25 :
3537ET - C-2 |
Latitude : 44°45'21.83"N - Longitude : 6°37'23.28"E |
Bois du Lauzet désigne
le versant boisé au dessus du Lauzet. |
Bois du Lauzet tire
son nom du hameau éponyme. |
Lauzet de Néal (v. 2500 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Néal |
IGN Top 25 : 3537ET
- B-2 |
Latitude
: 44°46'51.96"N - Longitude : 6°40'16.19"E |
Au cadastre seulement, non nommé sur IGN. |
Le Lauzet de Néal
désigne le quartier qui occupe le versant-est de Tête Noire et la
cuvette où se trouve le lac éponyme. |
|
Lauzet de Néal - Lac du . (2453
m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Néal |
IGN Top 25 : 3537ET
- B-2 |
Latitude
: 44°46'51.34"N - Longitude : 6°40'22.80"E |
Autres appellations : Lac de Néal
[IGN et divers] - Lacs de Néal [Cassini]. |
Le Lac du Lauzet de Néal
cadastre] est une autre appellation du Lac de Néal [IGN et
autres cartes]. |
|
Au premier abord, tout est
simple le quartier a pris le nom du lac, Lauzet voulant dire
petit lac. Mais au cadastre, le lac s'appelle Lac du Lauzet de
Néal. Il tire donc son nom du quartier où il se trouve, dans une
sorte de nomination circulaire.
Voir Néal - Lac de . . |
Lauzon - Col du . (2576 m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Néal
Arvieux - Vallon du Lauzon |
IGN Top 25 : 3537ET
- B-2 |
Latitude
: 44°46'35.29"N - Longitude : 6°40'55.71"E |
Autre appellation : Col de Néal
[carte 1:100 000, feuille XXV-29, Briançon, 1890] - Erreur de
positionnement. Ancienne Appellation :
Col de Lauzon [de Bourcet]. |
Le Col du Lauzon se
situe au nord du Pic des Esparges Fines. Il relie la
Roche-de-Rame par le vallon de la Pisse à Arvieux par
le vallon du Lauzon. |
Le Col du Lauzon tire
son nom du Lac du Lauzon qui se situe dans le cirque en
contrebas. Lauzon est un autre diminutif de LAUS = lac. |
Lavoyres - Ruisseau de . (v. 950
m) |
La
Roche-de-Rame - Secteur de Géro |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude :
44°45'52.64"N - Longitude : 6°34'16.24"E |
Petit ruisseau issu d'une des
sources du secteur humide de la Dure, sous la Casse.
Marqué sur IGN mais non nommé, c'est un affluent du Ruisseau du
Fontenil. |
On se retrouve avec une
variante du mot LAVOIR = bassin < bas-latin LAVATORIUM
[DELF]. |
Lots - Les
. (v. 935 m) |
La Roche-de-Rame -
Secteurs du chef-lieu et de la Durance |
IGN Top 25 : 3537ET
- C-1 |
Latitude : 44°45'4.24"N - Longitude : 6°34'30.35"E |
Au cadastre seulement, non
nommé sur IGN. |
Les Lots désigne le
quartier le long de la Durance entre le Pont des Traverses
et le Torrent de Bouchouse. |
Comme à Saint-Crépin,
cette zone d'emprise de la Durance n'était pas cadastrée
[Chouvet]. Son partage en lots de
terrains lui a donné son nom. |
*Loubière - La . |
La Roche-de-Rame - Vallon de Bouchouse -
Secteur médian, rive gauche |
IGN
Top 25 :
3537ET - C-2 |
|
Loubière - Plan de la . |
La Roche-de-Rame - Vallon de Bouchouse -
Secteur médian, rive gauche |
IGN
Top 25 :
3537ET - C-2 |
Latitude : 44°45'42.75"N - Longitude : 6°37'44.30"E |
Loubière - Ravin du Plan de la . |
La Roche-de-Rame - Vallon de Bouchouse -
Secteur médian, rive gauche |
IGN
Top 25 :
3537ET - C-2 |
Latitude : 44°45'36.80"N - Longitude : 6°37'59.28"E |
Plan de la Loubière
désigne la zone plane (1) en amont de la zone humide du Gourret
qui débute le haut vallon de Bouchouse sur sa rive gauche. IGN
est peu précis et localise Plan de la Loubière au dessus du
Lauzet sur la rive droite.
Le ravin plonge directement du Pas de la Cavale jusqu'en fond de
vallée. |
Loubière est au
premier abord rattaché à l'occitan LOUBIERO, LUBIERO, LOUBÈRO =
tanière de loup [Mistral] < occitan LOUBAS,
LOUPAS = vieux loup [Mistral]
< latin LŬPUS = loup [DELF].
On ne peut exclure ici un
lien avec la loube de LOUBA = scie en long
[Mistral] pour scie à dents de loup
[Honnorat]. Loubière pourrait alors désigner un
lieu où on scie les troncs d'arbres, à défaut d'être vraiment une
scierie. Encore aujourd'hui le lieu sert de zone de stockage des troncs
avant leur transport. L'une
ou l'autre ont pu être des attractions au détriment de la *Loubière
véritable, qui pourrait bien être les pentes rocheuses et le ravin
lui-même, de la racine pré-indo-européenne *LUP = dalle de pierre,
hauteur, ravin, éboulement [PLR].
(1) Le cadastre positionne
d'ailleurs Plan de la Loubière non pas vers le torrent mais dans
la pente sous les trois petits ravins constitutifs du Ravin du
Combaras.
Le Plan de la Loubière pourrait ainsi être le plan du ravin
faisant alors du Ravin du Plan de la Loubière, le ravin du
plan du ravin ! |
A B
C
D
E-F G
H-K L
M
N-O
P Q-R
S-Z
Abréviations et ouvrages consultés
Première version |
Dernière version |
Dernière correction |
Janvier
2005 |
Février
2012 |
Octobre
2016 |
|
|